News ID: 188713
Publish Date: 30 December 2008 - 07:18
He believes that defensive angle is the most important angle for translating literature of war for children. Because of, when they become the meaning of defense and war, but, how much Iranian authors can write about problems which we can not solve it easily.
In during real war we must write about war with special order and discipline, because authors must try to ready (try to make the society ready) society for accepting bad condition in during bad conditions.
Literature of war or literature of resistance is a kind of literature which is very closely to prison language.
Our language makes by the first writings such as Shahname or “Khody nameha”? which its nature is completely epic and national therefore we can draw literature of war to children but we must prefer epic angle more than other angles.
Your Comment
* Comment: