رمز الخبر: 89622
تأريخ النشر: 16 January 2008 - 00:00
طهران-قال السيد سرفراز عبدالهي إن في أدب الدفاع المقدس روعة و جذابية تستطيع استقطاب الكثير من المخاطبين في حالة عرضها علي الصعيد العالمي.

و اضاف السيد عبدالهي في حديثه مع مراسل موقع شاهد قائلاً أن ما يؤسف له هو ان المشكلة الموجودة في هذا الجانب هي اننا مازلنا لم نعثر علي السبل المناسبة لعرض كتب الدفاع المقدس علي العالم و لم تقدم بعد آلية او آليات مختلفة حول هذا الموضوع. و قال السيد عبداللهي في حقل ترجمة كتب الدفاع المقدس كان اداؤنا ضعيفاً ايضاً اذ ترجمت اعمال قليلة الي اللغات الاخري لتكون في متناول شعوب البلدان الاخري، لكن ما ترجم لحد الآن لم يتمكن من التعبير عن حقائق الحرب التي استمرت ثمانية اعوام بسبب الترجمة الضعيفة. ولكن في الوقت الراهن ينبغي ان يتولي مهام ترجمة هذه الاعمال المترجمين من أبناء شعوب تلك البلدان ليتمكنوا من تقديم صورة حقيقية عن مظلومية شعبنا الي الاذهان الدولية. و اشار السيد عبداللهي الي نظام توزيع كتب الدفاع المقدس و قال ينبغي علينا تفعيل نظام التوزيع الحالي و ايجاد التحول فيه و اخراجه من الأطر الخاصة و المحدودة و وضعه في أطر عامة.و اكد السيد عبداللهي قائلاً: عندما يطبع كتاب في حقل التضحية و الشهادة فلا يعني ذلك أن نكتفي بهذا الشيئ و نتصور ان مهمتنا قد انتهت. و قال ينبغي علينا ان لا نحدد توزيع كتب الدفاع المقدس باماكن خاصة. لماذا ينبغي العثور علي معظم هذه الكتب في اماكن الصلاة في الثكنات العسكرية فقط و تبقي الاماكن الاخري كالمدارس و الجامعات و المكتبات العامة و الخاصة التي تراجعها الفئات المثقفة محرومة من مطالعة مثل هذه الكتب.
الاسم:
البرید الإلکتروني:
* التعلیق:
‫الموقع‬ ‫جدید‬
‫قراءة‬ ‫اکثرة‬